Nhiều người vẫn nhầm lẫn giữa hai từ “trấn an” và “chấn an”, khiến việc sử dụng sai chính tả không ít lần xảy ra. Bài viết này sẽ giúp bạn phân biệt đúng trấn an hay chấn an – từ nào mới là chính tả chuẩn, đồng thời hiểu rõ nghĩa của từng từ trong từng ngữ cảnh sử dụng.
Trấn an hay chấn an là đúng?
Câu hỏi “Chấn an hay trấn an?” thường khiến nhiều người băn khoăn. Thực tế, “trấn an” mới là từ viết đúng chính tả, trong khi “chấn an” là sai. Nguyên nhân khiến mọi người hay nhầm lẫn là do thói quen phát âm chữ “tr” thành “ch”, khiến nhiều người không nhận ra sự khác biệt giữa hai từ này khi viết.
Bên cạnh đó, từ “chấn an” có cách phát âm dễ dàng hơn “trấn an”, vì vậy nhiều người vô tình nghĩ rằng “chấn an” mới là đúng. Tuy nhiên, từ “trấn an” mới chính xác về mặt chính tả.
Trấn an có nghĩa là gì?
“Trấn an” là một động từ, dùng để chỉ hành động làm cho ai đó yên lòng, không còn cảm thấy lo lắng hay sợ hãi. Một số ví dụ sử dụng từ “trấn an” như sau:
- Cần phải có biện pháp trấn an dư luận khi có thông tin sai lệch.
- Tôi luôn cố gắng tự trấn an mình để không bị lo sợ vào ban đêm.
- Ông ấy cần được trấn an tinh thần để tránh bị kích động.
Chấn an có nghĩa là gì?
“Chấn an” không phải là từ đúng chính tả và không có ý nghĩa trong ngữ cảnh này. Tuy nhiên, “chấn” lại là một từ có thể xuất hiện trong các cụm từ khác như “chấn động” (chỉ sự rung động mạnh), “chấn chỉnh” (sửa sang lại cho ngay ngắn), “chấn thương” (chỉ sự tổn thương cơ thể do tác động bên ngoài)…
Vậy “trấn an” là từ đúng chính tả, mang nghĩa làm yên lòng, giúp người khác không còn lo sợ, căng thẳng. Trong khi đó, “chấn an” là sai chính tả và không có ý nghĩa trong tiếng Việt. Hiểu rõ sự khác biệt này sẽ giúp bạn tránh mắc phải những lỗi cơ bản trong giao tiếp và viết lách.